消除對婦女一切形式歧視公約(全文)

導(dǎo)讀:
第二條締約各國譴責對婦女一切形式的歧視,協(xié)議立即用一切適當辦法,推行政策,消除對婦女的歧視。那么消除對婦女一切形式歧視公約(全文)。大律網(wǎng)小編為大家整理如下相關(guān)知識,希望能幫助大家。
第二條締約各國譴責對婦女一切形式的歧視,協(xié)議立即用一切適當辦法,推行政策,消除對婦女的歧視。關(guān)于消除對婦女一切形式歧視公約(全文)的法律問題,大律網(wǎng)小編為大家整理了婚姻家庭律師相關(guān)的法律知識,希望能幫助大家。
消除對婦女一切形式歧視公約
(第34屆聯(lián)大通過)
本公約締約各國,
注意到《聯(lián)合國憲章》重申對基本人權(quán)、人格尊嚴和價值以及男女平等權(quán)利的信念;
注意到《世界人權(quán)宣言》申明不容歧視的原則,并宣布人人生而自由,在尊嚴和權(quán)利上一律平等,且人人都有資格享受該宣言所載的一切權(quán)利和自由,不得有任何區(qū)別,包括基于性別的區(qū)別;
注意到有關(guān)人權(quán)的各項國際公約的締約國有義務(wù)使男女在權(quán)利平等的基礎(chǔ)上享有一切經(jīng)濟、社會、文化、公民和政治權(quán)利;
考慮到在聯(lián)合國及各專門機構(gòu)主持下所簽署的各項國際公約旨在促進男女權(quán)利平等;
還注意到聯(lián)合國和各專門機構(gòu)所通過旨在促進男女權(quán)利平等的決議、宣言和建議;
關(guān)心到盡管有這些不同的文件,歧視婦女的現(xiàn)象仍然普遍存在;
考慮到對婦女的歧視違反權(quán)利平等和尊重人格尊嚴的原則,阻礙婦女與男子在平等的條件上參加本國的政治、社會、經(jīng)濟和文化生活,妨礙社會和家庭的繁榮發(fā)展,并使婦女更難充分發(fā)展為國家和人類服務(wù)的潛力;
關(guān)心到在貧窮情況下,婦女在獲得糧食、保健、教育、訓練、就業(yè)和其他需要等方面,往往機會最少;
深信基于平等和公正的新的國際經(jīng)濟秩序的建立,將大有助于促進男女平等;
強調(diào)徹底消除種族隔離、一切形式的種族主義、種族歧視、新老殖民主義、侵略、外國占領(lǐng)和外國統(tǒng)治、對別國內(nèi)政的干預(yù),對于男女權(quán)利的充分享受是必不可少的;
申明國際和平與安全的加強,國際緊張局勢的緩和,各國不論其社會和經(jīng)濟制度如何彼此之間的相互合作,在嚴格有效的國際管制下全面徹底裁軍、特別是核裁軍,國與國之間關(guān)系上公平、平等和互利原則的確認,在外國和殖民統(tǒng)治下和外國占領(lǐng)下的人民取得自決與獨立權(quán)利的實現(xiàn),以及對各國國家主權(quán)和領(lǐng)土完整的尊重,都將會促進社會進步和發(fā)展,從而有助于實現(xiàn)男女的完全平等;
確信一國的充分和完全的發(fā)展,世界的福利以及和平的事業(yè),需要婦女與男子同樣充分參加所有各方面的工作;
念及婦女對家庭的福利和社會的發(fā)展所作出的巨大貢獻至今沒有充分受到公認,又念及母性的社會意義以及父母在家庭中和在養(yǎng)育子女方面所負任務(wù)的社會意義,并理解到婦女不應(yīng)因生育的任務(wù)而受到歧視,因為養(yǎng)育子女是男女和整個社會的共同責任;
認識到要同時改變男子和婦女在社會上和家庭中的傳統(tǒng)任務(wù),才能實現(xiàn)男女充分的平等;
決心執(zhí)行《消除對婦女歧視宣言》內(nèi)載的各項原則,并為此目的,采取一切必要措施,消除一切形式和表現(xiàn)的這種歧視;[page]
茲協(xié)議如下:
第一部分
第—條
為本公約的目的,“對婦女的歧視”一詞是指基于性別而作的任何區(qū)別、排除和限制其作用或目的是要妨礙或破壞對在政治、經(jīng)濟、社會、文化、公民或任何其他方面的人權(quán)和基本自由的承認以及婦女不論已婚未婚在男女平等的基礎(chǔ)上享有或行使這些人權(quán)和基本自由。
第二條
締約各國譴責對婦女一切形式的歧視,協(xié)議立即用一切適當辦法,推行政策,消除對婦女的歧視。為此目的,承擔:
(a)男女平等的原則如尚未列入本國憲法或其他有關(guān)法律者,應(yīng)將其列入,并以法律或其他適當方法,保證實現(xiàn)這項原則;
(b)采取適當方法和其他措施,包括適當時采取制裁,禁止對婦女的一切歧視;
(c)為婦女與男子平等的權(quán)利確立法律保護,通過各國的主管法庭及其他公共機構(gòu),保證切實保護婦女不受任何歧視;
(d)不采取任何歧視婦女的行為或作法,并保證公共當局和公共機構(gòu)的行動都不違背這項義務(wù);
(e)應(yīng)采取一切適當措施,消除任何個人、組織或企業(yè)對婦女的歧視;
(f)應(yīng)采取一切適當措施,包括制定法律,以修改或廢除構(gòu)成對婦女歧視的現(xiàn)行法律、規(guī)章、習俗和慣例;
(g)同意廢止本國刑法內(nèi)構(gòu)成對婦女歧視的一切規(guī)定。
第三條
締約各國應(yīng)承擔在所有領(lǐng)域,特別是在政治、社會、經(jīng)濟、文化領(lǐng)域,采取一切適當措施,包括制定法律,力謀婦女的充分發(fā)展和進步,以保證她們在與男子平等的基礎(chǔ)上,行使和享有人權(quán)和基本自由。
第四條
⒈締約各國為加速實現(xiàn)男女事實上的平等而采取的暫行特別措施,不得視為本公約所指的歧視,亦不得因此導(dǎo)致維持不平等或分別的標準;這些措施應(yīng)在男女機會和待遇平等的目的達到之后,停止采用。
⒉締約各國為保護母性而采取的特別措施,包括本公約所列各項措施,不得視為歧視。
第五條
締約各國應(yīng)采取一切適當措施:
(a)改變男女的社會和文化行為模式,以消除基于因性別而分尊卑觀念或基于男女定型任務(wù)的偏見、習俗和一切其他方法。
(b)保證家庭教育應(yīng)包括正確了解母性的社會功能和確認教養(yǎng)子女是父母的共同責任,但了解到在任何情況下應(yīng)首先考慮子女的利益。
第六條
締約各國同意采取一切適當措施,包括制定法律,以打擊一切形式販賣婦女和迫使婦女賣淫以進行剝削的行為。[page]
第二部分
第七條
締約各國應(yīng)采取一切適當措施,消除在本國政治和公眾事務(wù)中對婦女的歧視,特別應(yīng)保證婦女在與男子平等的條件下:
(a)在一切選舉和公民投票中有選舉權(quán),并在一切民選機構(gòu)有被選舉權(quán);
(b)參加政府政策的制訂及其執(zhí)行,并擔任各級政府公職,執(zhí)行一切公務(wù);
(c)參加有關(guān)本國公眾和政治事務(wù)的非政府組織和協(xié)會。
第八條
締約各國應(yīng)采取一切適當措施,保證婦女在與男子平等不受任何歧視的條件下,有機會在國際上代表本國政府參加各國際組織的工作。
第九條
⒈締約各國應(yīng)給予婦女與男子相同的取得、改變或保留國籍的權(quán)利。它們應(yīng)特別保證,與外國人結(jié)婚,或婚姻期間丈夫改變國籍,均不當然改變妻子的國籍,使她成為無國籍人,或把丈夫的國籍強加于她。
⒉締約各國在關(guān)于子女的國籍方面,應(yīng)給予婦女與男子平等的權(quán)利。
第三部分
第十條
締約各國應(yīng)采取一切適當措施,消除對婦女的歧視,并保證婦女在教育方面享有與男子平等的權(quán)利,特別是在男女平等的基礎(chǔ)上保證:
(a)在各種教育機構(gòu),不論其在農(nóng)村或城市,職業(yè)和行業(yè)輔導(dǎo)、學習的機會和文憑的取得,條件相同。在學前教育、普通教育、技術(shù)、專業(yè)和高等技術(shù)教育以及各種職業(yè)訓練方面,都應(yīng)保證這種平等;
(b)課程的選擇、考試、師資的標準、校舍和設(shè)備的質(zhì)量相同;
(c)為消除在各級和各種方式的教育中對男女任務(wù)的任何定型觀念,應(yīng)鼓勵實行男女同校和其他有助于實現(xiàn)這個目的的教育形式,并特別應(yīng)修訂教科書和課程,修改教學方法;
(d)領(lǐng)受獎學金和其他研究補助金的機會相同;
(e)接受成人教育、包括成人識字和實用識字教育的機會相同,特別是為了盡早縮短男女之間存在的教育水平上的一切差距;
(f)減少女生退學率,并為離校過早的少女和婦女辦理種種方案;
(g)積極參加運動和體育的機會相同;
(h)有接受特殊教育性輔導(dǎo)的機會,以保障家庭健康和幸福,包括關(guān)于計劃生育的知識和輔導(dǎo)在內(nèi)。[page]
第十—條
⒈締約各國應(yīng)采取一切適當措施,消除在就業(yè)方面對婦女的歧視,以保證她們在男女平等的基礎(chǔ)上享有相同權(quán)利,特別是:
(a)人人有不可剝奪的工作權(quán)利;
(b)享有相同就業(yè)機會的權(quán)利,包括在就業(yè)方面相同的甄選標準;
(c)享有自由選擇專業(yè)和職業(yè),升級和工作保障,一切工作福利和服務(wù)條件,接受職業(yè)訓練和再訓練,包括實習訓練、高等職業(yè)訓練和經(jīng)常訓練的權(quán)利;
(d)同樣價值的工作享有同等報酬(包括福利)、平等待遇的權(quán)利,在評定工作的表現(xiàn)方面,享有平等待遇的權(quán)利;
(e)享有社會保障的權(quán)利,特別是在退休、失業(yè)、疾病、殘廢和老年或其他喪失工作能力的情況下,以及享有帶薪假的權(quán)利;
(f)在工作條件中享有健康和安全保障,包括保障生育機能的權(quán)利。
⒉締約各國為使婦女不致因結(jié)婚或生育而受歧視,又為保障其有效的工作權(quán)利起見,應(yīng)采取適當措施:
(a)禁止以懷孕或產(chǎn)假為理由予以解雇,以及以婚姻狀況為理由予以解雇的歧視,違反規(guī)定者得受處分;
(b)實施帶薪產(chǎn)假或具有同等社會福利的產(chǎn)假,不喪失原有工作、年資或社會津貼;
(c)鼓勵提供必要的輔助性社會服務(wù),特別是通過促進建立和發(fā)展托兒設(shè)施系統(tǒng),使父母得以兼顧家庭義務(wù)和工作責任并參與公共生活;
(d)對于懷孕期間從事確實有害于健康的工作的婦女,給予特別保護。
⒊應(yīng)參照科技知識,定期審查與本條所包涵的內(nèi)容有關(guān)的保護性法律,必要時應(yīng)加以修訂、廢止或推廣。
第十二條
⒈締約各國應(yīng)采取一切適當措施,消除在保健方面對婦女的歧視,以保證她們在男女平等的基礎(chǔ)上取得各種保健服務(wù),包括有關(guān)計劃生育的保健服務(wù)。
⒉盡管有上面第1款的規(guī)定,締約各國應(yīng)保證為婦女提供有關(guān)懷孕、分娩和產(chǎn)后期間的適當服務(wù),于必要時給予免費服務(wù),并保證在懷孕和哺乳期間得到充分營養(yǎng)。
第十三條
締約各國應(yīng)采取一切適當措施,消除在經(jīng)濟和社會生活的其他方面對婦女的歧視,以保證她們在男女平等的基礎(chǔ)上有相同權(quán)利,特別是:
(a)領(lǐng)取家屬津貼的權(quán)利;
(b)銀行貸款、抵押和其他形式的金融信貸的權(quán)利;
(c)參與娛樂活動、運動和文化生活所有各方面的權(quán)利。
第十四條
⒈締約各國應(yīng)考慮到農(nóng)村婦女面對的特殊問題和她們對家庭生計包括她們在不具貨幣性質(zhì)的經(jīng)濟部門的工作方面所發(fā)揮的重要作用;并應(yīng)采取一切適當措施,保證對農(nóng)村地區(qū)婦女適用本公約的各項規(guī)定。
⒉締約各國應(yīng)采取一切適當措施,消除對農(nóng)村地區(qū)婦女的歧視,以保證她們在男女平等的基礎(chǔ)上參與并受益于農(nóng)村發(fā)展,尤其是保證她們有權(quán):
(a)充分參與各級發(fā)展規(guī)劃的擬訂和執(zhí)行工作;
(b)有權(quán)利用充分的保健設(shè)施,包括計劃生育方面的知識、輔導(dǎo)和服務(wù);
(c)從社會保障方案直接受益;
(d)接受各種正式和非正式的訓練和教育,包括實用識字的訓練和教育在內(nèi),以及除了別的以外,享受一切社區(qū)服務(wù)和推廣服務(wù)的益惠,以提高她們的技術(shù)熟練程度;
(e)組織自助團體和合作社以通過受雇和自雇的途徑取得平等的經(jīng)濟機會;
(f)參加一切社區(qū)活動;
(g)有機會取得農(nóng)業(yè)信貸,利用銷售設(shè)施,獲得適當技術(shù),并在土地改革和土地墾殖計劃方面享有平等待遇;
(h)享受適當?shù)纳顥l件,特別是在住房、衛(wèi)生、水電供應(yīng)、交通和通訊方面。[page]
第四部分
第十五條
⒈締約各國應(yīng)給予男女在法律面前平等的地位。
⒉締約各國應(yīng)在公民事務(wù)上,給予婦女與男子同等的法律行為能力,以及行使這種行為能力的相同機會。特別應(yīng)給予婦女簽訂合同和管理財產(chǎn)的平等權(quán)利,并在法院和法庭訴訟的各個階段給予平等待遇。
⒊締約各國同意,旨在限制婦女法律行為能力的所有合同和其他任何具有法律效力的私人文書,應(yīng)一律視為無效。
⒋締約各國在有關(guān)人身移動和自由擇居的法律方面,應(yīng)給予男女相同的權(quán)利。
第十六條
⒈締約各國應(yīng)采取一切適當措施,消除在有關(guān)婚姻和家庭關(guān)系的一切事務(wù)上對婦女的歧視,并特別應(yīng)保證她們在男女平等的基礎(chǔ)上:
(a)有相同的締婚權(quán)利;
(b)有相同的自由選擇配偶和非經(jīng)本人自由表示、完全同意不得結(jié)婚的權(quán)利;
(c)在婚姻存續(xù)期間以及解除婚姻關(guān)系時,有相同的權(quán)利和義務(wù);
(d)不論婚姻狀況如何,在有關(guān)子女的事務(wù)上,作為父母親有相同的權(quán)利和義務(wù)。但在任何情形下,均應(yīng)以子女的利益為重;
(e)有相同的權(quán)利,自由負責地決定子女人數(shù)和生育間隔,并有機會獲得使她們能夠行使這種權(quán)利的知識、教育和方法;
(f)在監(jiān)護、看管、受托和收養(yǎng)子女或類似的社會措施(如果國家法規(guī)有這些觀念)方面,有相同的權(quán)利和義務(wù)。但在任何情形下,均應(yīng)以子女的利益為重;
(g)夫妻有相同的個人權(quán)利,包括選擇姓氏、專業(yè)和職業(yè)的權(quán)利;
(h)配偶雙方在財產(chǎn)的所有、取得、經(jīng)營、管理、享有、處置方面,不論是免費的或是收取價值酬報,具有相同的權(quán)利。
⒉童年訂婚和童婚應(yīng)不具法律效力,并應(yīng)采取一切必要行動,包括制訂法律,規(guī)定結(jié)婚最低年齡,并規(guī)定婚姻必須向正式登記機構(gòu)登記。
第五部分
第十七條
⒈為審查執(zhí)行本公約所取得的進展起見,應(yīng)設(shè)立一個消除對婦女歧視委員會(以下稱委員會),由在本公約所適用的領(lǐng)域方面有崇高道德地位和能力的專家組成,其人數(shù)在本公約開始生效時為十八人,到第三十五個締約國批準或加入后為二十三人。這些專家應(yīng)由締約各國自其國民中選出,以個人資格任職,選舉時須顧及公平地域分配原則及不同文明與各主要法系的代表性。
⒉委員會委員應(yīng)以無記名投票方式自締約各國提名的名單中選出。每一締約國得自本國國民中提名一人候選。
⒊第一次選舉應(yīng)自本公約生效之日起六個月后舉行。聯(lián)合國秘書長應(yīng)于每次選舉日前至少三個月時函請締約各國于兩個月內(nèi)提出其所提名之人的姓名。秘書長應(yīng)將所有如此提名的人員依英文字母次序,編成名單,注明推薦此等人員的締約國,分送締約各國。
⒋委員會委員的選舉應(yīng)在秘書長于聯(lián)合國總部召開的締約國會議中舉行。該會議以三分之二締約國為法定人數(shù),凡得票最多且占出席及投票締約國代表絕對多數(shù)票者當選為委員會委員。
⒌委員會委員任期四年。但第一次選舉產(chǎn)生的委員中,九人的任期應(yīng)于兩年終了時屆滿,第一次選舉后,此九人的姓名應(yīng)立即由委員會主席抽簽決定。
⒍在第三十五個國家批準或加入本公約后,委員會將按照本條第2、3、4款增選五名委員。
其中兩名委員任期為兩年,其名單由委員會主席抽簽決定。
⒎臨時出缺時,其專家不復(fù)擔任委員會委員的締約國,應(yīng)自其國民中指派另一專家,經(jīng)委員會核可后,填補遺缺。
⒏(a)鑒于委員會責任的重要性,委員會委員應(yīng)經(jīng)聯(lián)合國大會批準后,從聯(lián)合國資源中按照大會可能決定的規(guī)定和條件取得報酬。
(b)聯(lián)合國秘書長應(yīng)提供必需的工作人員和設(shè)備,以便委員會按本公約規(guī)定有效地履行其職權(quán)。
第十八條
⒈締約各國應(yīng)就本國為使本公約各項規(guī)定生效所通過的立法、司法、行政或其他措施以及所取得的進展,向聯(lián)合國秘書長提出報告,供委員會審議:
(a)在公約對本國生效后一年內(nèi)提出,并且
(b)自此以后,至少每四年并隨時在委員會的請求下提出。
⒉報告中得指出使本公約規(guī)定義務(wù)的履行受到影響的各種因素和困難。[page]
第十九條
⒈委員會應(yīng)自行制訂其議事規(guī)則。
⒉委員會應(yīng)自行選舉主席團成員,任期兩年。
第二十條
⒈委員會一般應(yīng)每年開會為期不超過兩星期,以審議按照本公約第十八條規(guī)定提出的報告。
⒉委員會會議通常應(yīng)在聯(lián)合國總部或在委員會決定的任何其他方便地點舉行。
第二十—條
⒈委員會應(yīng)就其活動,通過聯(lián)合國經(jīng)濟及社會理事會,每年向聯(lián)合國大會提出報告并可根據(jù)對所收到締約各國的報告和資料的審查結(jié)果,提出意見和一般性建議。這些意見和一般性建議,應(yīng)連同締約各國可能提出的評論載入委員會所提出的報告中。
⒉秘書長應(yīng)將委員會的報告轉(zhuǎn)送婦女地位委員會,供其參考。
第二十二條
各專門機構(gòu)對屬于其工作范圍內(nèi)的本公約各項規(guī)定,有權(quán)派代表出席關(guān)于其執(zhí)行情況的審議。委員會可邀請各專門機構(gòu)就在其工作范圍內(nèi)各個領(lǐng)域?qū)Ρ竟s的執(zhí)行情況提出報告。
第六部分
第二十三條
(a)締約各國的法律;或
(b)對該國生效的任何其他國際公約、條約或協(xié)定,如有對實現(xiàn)男女平等更為有利的任何規(guī)定,本公約的任何規(guī)定不得影響其效力。
第二十四條
締約各國承擔在國家一級采取一切必要措施,以充分實現(xiàn)本公約承認的各項權(quán)利。
第二十五條
⒈本公約開放給所有國家簽署。
⒉指定聯(lián)合國秘書長為本公約受托人。
⒊本公約須經(jīng)批準,批準書交存聯(lián)合國秘書長。
⒋本公約開放給所有國家加入,加入書交存聯(lián)合國秘書長后開始生效。
第二十六條
⒈任何締約國可以隨時向聯(lián)合國秘書長提出書面通知,請求修正本公約。
⒉聯(lián)合國大會對此項請求,應(yīng)決定所須采取的步驟。
第二十七條
⒈本公約自第二十份批準書或加入書交存聯(lián)合國秘書長之日后第三十天開始生效。
⒉在第二十份批準書或加人書交存后,本公約對于批準或加入本公約的每一國家,自該國交存其批準書或加入書之日后第三十天開始生效。
第二十八條
⒈聯(lián)合國秘書長應(yīng)接受各國在批準或加入時提出的保留,并分發(fā)給所有國家。
⒉不得提出與本公約目的和宗旨抵觸的保留。
⒊締約國可以隨時向聯(lián)合國秘書長提出通知,請求撤銷保留,并由他將此項通知通知全體國家。通知收到后,當日生效。
第二十九條
⒈兩個或兩個以上的締約國之間關(guān)于本公約的解釋或適用方面的任何爭端,如不能談判解決,經(jīng)締約國一方要求,應(yīng)交付仲裁。如果自要求仲裁之日起六個月內(nèi),當事各方不能就仲裁的組成達成協(xié)議,任何一方得依照《國際法院規(guī)約》提出請求,將爭端提交國際法院審理。
⒉每一個締約國在簽署或批準本公約或加入本公約時,得聲明本國不受本條第1款的約束,其他締約國對于作出這項保留的任何締約國,也不受本條第1款的約束。
⒊依照本條第2款的規(guī)定作出保留的任何締約國,得隨時通知聯(lián)合國秘書長撤回該項保留。
第三十條
本公約阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文文本具有同等效力,均應(yīng)交存聯(lián)合國秘書長。
下列署名的全權(quán)代表,在本公約之末簽名,以昭信守。




